Já pode voltar a ler “O rei Lear” numa tradução de Álvaro Cunhal

Rei Lear

A obra “O rei Lear”, do dramaturgo William Shakespeare, com tradução, ilustrações e notas de Álvaro Cunhal, que morreu em junho de 2005, aos 92 anos, é apresentada esta quinta-feira, 24 de outubro, em Lisboa.

Histórico líder do PCP, Álvaro Cunhal foi também escritor e traduziu aquela tragédia de Shakespeare na década de 1950, durante um dos seus períodos de prisão. A obra foi editada em fascículos na década seguinte pela Tipografia Scarpa, sem que se soubesse quem era o tradutor.

A tradução, com anotações e ilustrações de Álvaro Cunhal só viria a ser reeditada, sabendo-se que era do político, em 2002, pela Caminho, sendo agora publicada de novo pela Página a Página.

A apresentação de “O rei Lear” terá lugar no Centro de Trabalho Vitória, do PCP, em Lisboa, pelo ator e encenador Bruno Bravo.

Na mesma editora, de Álvaro Cunhal, estão publicados os títulos “História de um gordo chinês que estava de barriga para o ar”, “Os barrigas e os magriços” e “O burro tinha razão”.

15 livros para ler nos próximos meses